用现代汉语翻译下面的句子. (1)苟全性命于乱世.不求闻达于诸侯. (2)受任于败军之际.奉命于危难之间. 欧?亨利“你要买我的头发吗?"德拉问道. “我买头发."夫人说.“把你的帽子脱下来.让我看看你的头发什么样儿! 那股褐色的小瀑布泻了下来. “20块钱."夫人用熟练的手法抓起头发说. 啊!随后的两个小时仿佛长了玫瑰色的翅膀似的飞掠过去了.请不要理会这种杂凑的比喻吧!总之.德拉为了给杰姆买礼物.搜索了所有的铺子. 最后.她终于把它找到了.它确是专为杰姆.不为别人制造的.她把所有的商店都搅翻了一遍.各家都没有像那样的东西.那是一条白金表链.式样简单朴素.只以货色来宣示它的价值.不凭什么俗不可耐的装潢――一切好东西都应该是这样的.它还真配得上那只金表.她一看到这表链就认为非给杰姆买下来不可.它简直像他的为人.文静而有价值――这句话拿来形容表链和杰姆本人都恰到好处.店里以21块钱的价格卖给了她.她带着剩下的八角七分钱匆匆地赶回家.杰姆有了这条表链.在任何场合都可以毫无顾虑地看看钟点了.那只表虽然华贵.可是因为他用一根旧皮条来代替表链.他有时只是偷偷地看一眼. 德拉回家以后.她稍稍用谨慎与理智来代替了陶醉.她拿出烫发铁钳.点起煤气.开始补救由于爱情加慷慨而造成的灾害.那始终是一件艰巨的工作.亲爱的朋友们――简直是了不起的工作.不出40分钟.她头上布满紧贴头皮的小发卷.变得活像一个逃学的小学生.她仔细而苛刻的对着镜子照了又照. 查看更多

 

题目列表(包括答案和解析)


同步练习册答案