l 主要人物简介: 沈复字三白.江苏长洲人.清代文学家. 文章简介: 节选自. 文言文原文.翻译和注解: 原文: 童趣 余① 忆童 稚② 时.能 张目③ 对日.明察 秋毫④.见 藐小之物⑤ 必 细⑥ 察其纹理.故⑦ 时有 物外⑧ 之趣. 夏蚊成雷.私⑨ 拟作群鹤舞于空中.心之所向.则或千或百.果然鹤也,昂首观之.项⑩ 为之 强㈠.又留蚊 于㈡ 素帐㈢ 中.徐㈣ 喷以烟.使之冲烟而飞鸣.作青云白鹤观.果如鹤 唳㈤ 云端.为之 怡然称快㈥. 余常于土墙凹凸处.花台小草丛杂处.蹲其身.使与台齐,定神细视.以丛草为林.以虫蚁为兽.以土砾凸者为丘.凹者为壑.神游其中.怡然自得㈦. 一日.见二虫斗草间.观之.兴㈧ 正浓.忽有庞然大物.拔山倒树而来.盖㈨ 一 癞虾蟆㈩.舌一吐而二虫尽为所吞.余年幼.方出神.不觉呀然一惊.神定.捉虾蟆.鞭数十.驱之别院. 翻译: 我回忆童年幼小的时候.能睁大眼睛直视太阳.视力极其敏锐.见到细小的事物一定要仔细观察它的纹理.所以经常有超出事物本身的乐趣. 夏天的蚊子发出雷鸣般的叫声.我私下比作一群鹤在空中飞舞.心里这样想.就有时成千上百.果然变成鹤了.我抬看它们.脖子为此僵硬了.我又把蚊子留在未染色的帐子里.慢慢地用烟喷.让它们冲着烟雾边飞边叫.当作青云白鹤的景象.果然就像白鹤在云端飞鸣.我高兴得连声叫好. 我常常在土墙高低不平.花台上杂草丛生的地方.蹲下自己的身体.使身子和花台一样高,仔细地看.把草丛当作树林.把虫子和蚊子当作野兽.把土地突起的地方当作山丘.低洼的地方当成山沟.精神在这个“山林 中游览.感到安适愉快而满足. 有一天.我看见两个小虫在草间争斗.看得兴致正浓时.突然有个庞然大物.推倒石块压倒小草冲过来.原来是一只癞蛤蟆.它舌头一吐.两只小虫子就被它吃掉了.当时我还小.正看得出神.不禁让我惊叫起来.心神安定后.我捉住了癞蛤蟆.鞭打几十下之后.把它赶到别的院子里去了. 注解: ①余:我 ②稚:幼小 ③张目:睁大眼睛 ④秋毫:鸟类到了秋天.重新生出来的非常纤细的羽毛.后用来比喻最细微的事物 ⑤藐小之物:细小的事物 ⑥细:仔细 ⑦故:所以 ⑧物外:这里指超出事物本身 ⑨私:私下 ⑩项:颈.脖颈 ㈠强:通“僵 .僵硬的意思 ㈡于:在 ㈢素帐:未染色的帐子 ㈣徐:慢慢地 ㈤唳:鸟鸣 ㈥怡然称快:高兴得连声叫好 ㈦怡然自得:形容安适愉快而满足的样子.(怡:安适.愉快,然:的样子) ㈧兴:兴致 ㈨盖:原来是 ㈩虾蟆:癞蛤蟆 主要人物简介: 孔丘.名丘.字仲尼.春秋时鲁国陬邑人.我国古代伟大的思想家.教育家. 曾参.姓曾.名参.字子舆.春秋战国间鲁国南武城人. 仲由.姓仲.名由.字子路.春秋时期鲁国卞人. 文章简介: 是记录孔子和他的弟子言行的一部书.共20篇.是儒家的经典著作之一. 文言文原文及翻译: 查看更多

 

题目列表(包括答案和解析)


同步练习册答案