语言从来就处在变动不居之中.随着不同文明间的交往.交流而加快加深.从理论上说.语言交流应该是彼此平等.互相影响.每种方言都有平等挤进“中心 的权利.不同文明间的交流应该对等地相互吸收“外来语 .但实际上语言也十分“势力 .根本不可能完全“平等 . 语言发展演变的历史表明.往往是政治.文化中心或经济发达地区的方言才有权变成“官话 .“普通话 .其他方言只能蛰居“边缘 .难登大雅之堂,同样.“外来语 更多也是“先进 向“落后 的“边缘 渗透.侵入.逆向流动者绝少.后者不得不深受前者影响.如不少北京方言或流行语之所以能在全国迅速流行.极易成为“普通话 .自因其为政治.文化中心.近代沪语能突破“边缘 进入“中心 .则因其为商埠首开之地.总是风气先得.且日渐成为经济中心.人们往往没有意识到.我们现在以为很“普通 .早就习以为常.时时脱口而出的“滑头 .“流氓 .“盯梢 .“出风头 .“寻开心 .“阴阳怪气 --若查书一看.原本竟都是上海方言.而今日粤语的情形亦颇有些类似.自打改革开放以后.广东得风气之先.南风渐盛.于是“粤味普通话 也随粤菜一道北上.如“买单 .“搞定 .“生猛 等.已渐渐成为“普通话 .现在“港台腔 颇受责难.其实“港台腔 不也是我们统一的中国的“方言 之一种吗?例如现在越来越多的青少年用“港台腔 的“耶--! “哇--! 代替“哎哟--! 来表示惊叹.引起了一些尖锐的批评责难.其实.被视为“惊叹 之正统表达的“哎哟 也并非古来如此.一成不变.如要“正统 .只能回到不是“噫吁嘻! 就是“呜呼哀哉! 的时代.何妨用“听取蛙声一片 那般宽舒闲淡心态.来“听取`哇’声一片 呢?-- 而大量“外来语 在近代随西学东渐.甚至有“外 来居上之势.盖因“西学 较“中学 发达先进也.无论高兴与否赞成与否.这种自然而然的过程就是如此.难以人为改变.大可不必因此而痛心疾首.若一定要“查户口 .“讲出身 .非要“正本清源 查“血统 .非祖宗八代“根红苗正 不可.一定要把这种带有“殖民 色彩的“外来语 统统扫地出门.则我们现在几乎无法开口说话.应当说.从总体上来看.无论是方言还是外来语.都使我们的语言更加生动.新鲜.丰富.精确. 新词的引进当然离不开翻译.音译意译.本无定论.但每见一些音意兼容的漂亮译法.总使人击节不已.如果将“Coca-Cola 意译为“古柯叶饮料 或“碳酸类饮料 .它在中国一定不会有今日“可口可乐 的骄人业绩.“Pepsi-cola 如果译为“皮斯克勒 或“屁事可乐 之类.“百事可乐 在中国也不会如此畅销.-- 新词的使用.自然而然.非人力能强迫.如祖国大陆将“Taxi 译为“出租汽车 .香港早就根据粤语将其译作“的士 .将“take a taxi 顺势译为“打的 .从上世纪80年代起.“打的 在大陆中语中亦极为流行.不过当时报上曾多次有文章劝人不要说“打的 .要说“乘出租车 .并说香港是殖民地.“打的 是殖民地语言.而我们若用“打的 一词是等而下之的被“殖民地 “殖民 .所以是“自我次殖民地 化.陈义不可谓不高.无奈言者谆谆.听者藐藐.直到现在.出门即要“打的 者仍不在少数. 译者种种.不拘一格.译界高明可各显身手.任社会生活自然选汰.但笔者以为科技译名却应当遵从有关部门的规定.否则将引起严重混乱.如我国有关部门规定将英文“Laser 一词译为“激光 .而港台多将其译为“镭射 .但现在内地的许多报纸广告或歌厅招牌上的“激光音响 .“激光唱片 都让位于“镭射音响 .“镭射唱片 .更有甚者.则干脆来个兼容并包.赫赫然写上“激光镭射 或“镭射激光 .令人啼笑皆非. 总之.语言如同流水.也是高往低流.难以人力阻止.“普通话 之所以“普通 .就在于它能广纳“方言 .博采“外语 .1.下列的概括符合文意的两项是 A.对时下个别南方语系的词句流行现象.大可用宽容达观的心态来看待. B.无论是方言还是外来语.都使我们的语言更加生动.新鲜.丰富.精确. C.政治.文化或经济发达地区的方言才有机会成为“官话 或“普通话 D.对外来语的中文翻译.译界高明大可各显身手.任凭社会生活自然选汰. E.能自然使用的外来新词.既非人力所强迫.也就不必也不能强行禁止. 查看更多

 

题目列表(包括答案和解析)


同步练习册答案