4.A 5.B 6.见译文 [文言文译文] 汲黯.字长孺.是濮阳人.他的先人被古时的卫君宠幸.到汲黯是第七代.代代做卿大夫.汲黯因为父亲的任职.在孝景帝时做了太子洗马.因为严肃使人畏惧.孝景帝驾崩.太子即皇位.汲黯做谒者.东越人互相攻打.皇上派汲黯去视察.汲黯还没到达地点.到了吴郡就回来了.报告说:“越人互相争斗.本来是他们的风俗.不足以劳顿天子的使臣前往. 黄河以北地区失火.连着烧及千余家.皇上派汲黯前往视察情况.汲黯回来报告说:“家里人弄着了火.屋子并排.所以连带烧了.不值得担忧.臣经过黄河南面.黄河南面的穷人有万余家受到水灾.旱灾的侵害.有的父子互相残食.臣以职务之便.拿令牌分发了黄河以南仓库的粟米来赈济贫民.臣还回令牌.请皇上治我假传圣旨的罪过. 皇上认为他贤能就放了他.改任荥阳县令.汲黯耻于做县令.就托病回家乡了.皇上听说.就把他召回来任为中大夫.因为汲黯多次急谏.不能久留宫内.改任东海郡太守.汲黯学习黄老学说.领导官吏.治理百姓.喜好清静.选择郡丞和书史来任用他们.他治理政事.只管大的方面.不苛求细节.汲黯多病.躺在内室里不出来.一年多.东海郡大治.人们称赞他.皇上听说了.召见他.任命为主爵都尉.地位在九卿之列.汲黯做官.务求无为而治.宏扬大体.不拘泥文书法令. 这个时候.太后的弟弟武安侯田蚡为丞相.职位在中二千石以上的官吏来拜见.田蚡都不答礼.但是汲黯见田蚡不曾行跪拜礼.只是常常拱拱手.天子正招求会做文章和有学问的人.皇上说我想如何如何.汲黯应答说:“陛下内心多欲望却表面上行仁义.怎么能效法唐虞之治呢! 皇上不说话.怒气冲冲.变了脸色下了朝.公卿都为汲黯害怕.皇上退下后.对左右的人说:“太过分了.汲黯真是卤莽! 群臣中有人责备汲黯说:“天子把公卿辅佐的大臣放在一起.难道让我们讨好奉承.把主上置于不义的地方吗?况且我已身在其位.纵使爱惜自己.那又怎能辱没朝廷呢! 查看更多

 

题目列表(包括答案和解析)


同步练习册答案