注意英汉两种文化习惯表达的差异.英汉语言属两种不同的文化.其习惯表达必然有别.有些习惯表达差异悬殊.中国学生学习英语时大多已具有十多年的汉语接触史.汉语的表达方式可以说已在他们的头脑中根深蒂固.形成了思维定势.讲话时不需任何思考就能脱口而出.且能表达正确.语句规范.当他们学习与汉语截然不同的英语时.很自然会受到汉语习惯表达的干扰.尤其是两种文化习惯表达正好迥然相异或容易受到思维定势的影响时.出差错的可能性极大.如何有效地克服汉语的干扰.尽量使汉语学习的能力发生正迁移.从而尽可能地提高英语学习的效率.这需要我们特别注意英汉习惯表达的差异之处.此乃英语教学的难点所在.试题设计者自然不会轻易放过这一点. 查看更多

 

题目列表(包括答案和解析)


同步练习册答案