13.参考答案: (1)趁着经过这里的官人死了马.就磨破了骡子背上的毛.来炫耀这骡子能驮东西而卖它. (2)我恐怕抵押这个东西的人或许得到的不是真的银器.所以为您验一验它. (3)现在把这些东西运到哪里去呢? 评分标准:(1)译出大意得1分.“因 1分.“炫 1分.“贾 1分. (2)译出大意得1分.“受质人 1分.“或 1分. (3)译出大意得1分.“以是 1分.“之 1分. 参考译文: 吕南公有一篇文章所写的都是建昌南城人.一个叫陈策.曾经买骡子.买到一头不能加鞍使用的.不忍心把它转卖给别人.让人在野外的草房里养着.等着它自己死掉.陈策的儿子雨脚猾的市场经纪人商量.趁着经过这里的官人死了马.就磨破了骡子背上的毛.来炫耀这骡子能驮东西而卖它.骡子已经卖出去了.陈策听说了.亲自去追上那个官人.把骡子不能加鞍使用的事告诉他.那个官人怀疑陈策舍不得卖这骡子.就把骡子关起来不让陈策看见.陈策请求用鞍子试一试.骡子的脊骨高得一整天都不能加上鞍子.官人这才感谢而退回了骡子.有一个人到陈策这里来买银器和罗绮.陈策不卖给他罗绮.那个人说:“先前还看见您的库房里有罗绮.现在为什么吝惜不卖呢? 陈策说:“是这样.有个人拿罗绮抵押借钱后而死.这罗绮放置的时间很久了.丝力碎脆不耐用.听说您想要用罗绮陪嫁女儿.怎么能够用这种东西使您忧虑呢! 陈策拿来应当卖给他的银器放进很旺的炭火中.他说:“我恐怕抵押这个东西的人或许得到的不是真的银器.所以为您验一验它. --有一个叫曾叔卿的.他买了一批陶器想要转运北方交换物品.可是没有成行.有人到曾叔卿那里要求把陶器一并卖给他.曾叔卿把陶器交给他.已收了钱.仍然问道:“现在把这些东西运到哪里去呢? 那个人说:“我想要效仿您先前的打算. 曾叔卿说:“不行.我因为北方刚发生灾荒.因此不把这些陶器运去交换物品.现在难道应该不告知以至使您受害吗? 于是不再卖陶器给那个人.其实曾叔卿家很贫苦.妻子儿女受饥寒他也不顾虑了. 查看更多

 

题目列表(包括答案和解析)


同步练习册答案