如果你抽烟的话.哪怕就别怕得癌症.再问“上帝怎么这样对我啊 没什么意义. Chinglish: If you smoke, you should not be afraid to get lung cancer. It''s meaningless to ask "why did God do this to me?". (注:meaningless可用.但是老外不爱用.爱用的是我们) Revision: If you smoke, you should be prepared to get lung cancer; it''s pointless to ask "why did God do this to me?". 要@脑子.转变中式思维习惯.就别怕“矫枉过正 .以后凡是遇到“有意义 .“没意义 的时候.先考虑point/poinless.而不要先考虑meaning什么的. 总评: 使用频率:★★ 造句功能:★★ 西方思维:★★★★ 第九词 Access 意思很多.英汉不好一一对应.先看一些例句. 【查看更多】