在现代汉语里.定语一般都放在名词中心语前面.用来修饰中心语.但在古代汉语里为了强调和突出定语或者因为定语过长没.而为了使语言更流畅.于是常把定语放在中心语后边.今译时.一般都应提到中心语前面.其格式有三类 〈1〉数量性定语后置 ①命子封帅车--三百乘以伐京. ②不豫不穑.胡取禾--三百廛兮. ③孟尝君予车--五十乘.金--五百斤. 〈2〉修饰性的定语后置 ①带长铗之陆离兮.冠切云之崔嵬. ②居庙堂之高.则忧其民,处江湖之远.则忧其君. 分别译为:“长长的剑 .“高高的切云冠 .高高的庙堂.远远的江湖. 〈3〉“者 字短语作定语后置 ①太子宾客--知其事音.皆白衣冠道之. ②其石之突怒偃蹇.负土而出.争为奇状者.殆不可数 ③村中少年--好事者驯养一虫. 译为“知其事的太子宾客:“突怒偃蹇.负土而出.争为奇状的石头:“好事的少年 .都因为有“者 字标志而将定语后置. 查看更多

 

题目列表(包括答案和解析)


同步练习册答案