理解疑难语句 提问:如何理解“他的广东官腔是很够标准的.--其效果可能反要差一些. 这段话. 提示:梁启超是广东人.百日维新中.光绪曾召见梁启超.命梁上.光绪帝读后大加叹赏.谓左右:“梁文章写得好.可就是他那广东话太难听. 传说梁启超北京话说得太差.光绪听得十分吃力仍不明白.便让他办理译书局去了.语言的障碍使梁启超失去了大胆建言的可能.这确令他抱恨终身.后来.梁启超请夫人教他学习“官话 .等到清华演讲时.人们听到的大概就是这种广东官腔了. 提问:如何理解“我记得他开头讲一首古诗.箜篌引--有情节.有背景.有人物.有情感. 这段话. 这里说的悲剧是里记载的一个故事.说“朝鲜津卒霍里子高.晨起刺船.有一白首狂夫.披发提壶.乱流而渡.其妻随而止之.不及.遂堕河而死.妻援箜篌而鼓之.作公无渡河之曲.声甚凄怆.曲终.亦投河而死. 而在梁任公讲稿中是这样的:“古乐府里头有一首箜篌引.不知何人所作.据说是有一个狂夫.当冬天早上.在河边`披发乱流而渡’.他的妻子从后面赶上来要拦他.拦不住.溺死了.他的妻子做了一首`引’.是:`公无渡河.公竟渡河!渡河而死.其奈公何!’ 看起来梁启超在演讲中是作了即兴渲染的. 但是据闻一多先生谈到自己学生时代在清华听梁启超讲授古乐府箜篌引.又是不同的讲法.他说.梁任公先把那首古诗写在黑板上.然后摇头摆脑地朗诵一句:“公.无.渡.河 .接着大声喝彩.叫一声“好 !然后再重复地念:“公.无.渡.河. “好! “公.无--渡.河. “好! “渡河--而死--.当奈--公何! “好.真好.实在是好! 梁任公这样自我陶醉地一唱三叹.一声高似一声.并无半句解释.朗诵赞叹过后.就高呼道:“思成.抹黑板.快抹黑板! 思成是任公的儿子.也在班上听讲.黑板擦过.这首古诗就算讲完了--闻先生回忆完后.把声音压低.两手一摊.说:“大师讲学.就是这样! 查看更多

 

题目列表(包括答案和解析)


同步练习册答案