0  210584  210592  210598  210602  210608  210610  210614  210620  210622  210628  210634  210638  210640  210644  210650  210652  210658  210662  210664  210668  210670  210674  210676  210678  210679  210680  210682  210683  210684  210686  210688  210692  210694  210698  210700  210704  210710  210712  210718  210722  210724  210728  210734  210740  210742  210748  210752  210754  210760  210764  210770  210778  447090 

6.左图是北京奥运会的会徽,它是从1985件全球应征的有效作品中脱颖而出,并在众多专家的帮助下进行了多次修改而最终产生的。它的成功之处就在于“当世界另一端的人第一眼看到它的时候,就会感觉到这是中国的,能传达出基于悠久历史传统沉淀之上的现代感”。请你探究一下该会徽是如何传达出我国悠久历史传统文化的。

                                                            

                                                                       

试题详情

3、按要求答题。

已知:①备考前夕:某学校初三(2)班晚10∶30下自习

②班主任有令:每晚下自习后须自学一小时

求:考入重点高中

解:眼皮十分沉重

答:九年寒窗苦,苦海无边

这是一道特殊的数学题,你从中获取了哪些信息?(至少写出两条)另外,请给该学校提一条合理化的建议。

(1)信息 ① _______________________________________

② _______________________________________

(2)建议:________________________________________

试题详情

例3.我国是世界上受沙漠化和沙尘暴危害严重的国家之一。下面是有关这方面情况的统计。请用简明的语言概括统计结果。

年代
土地沙漠化面积
(单位:平方公里)
沙尘暴
发生次数
典型受灾情况
(单位:次)
70年代
1560
13
降尘25600吨/平方公里
80年代
2100
14
20万亩农作物受害,直接经济损失5000多万元
90年代
2460
23
46.1万亩农作物受害,11.09万头(只)牲畜死亡,156万人受害,直接经济损失8亿元

此题要求具体明了,题干的要旨比较容易把握。但也不能掉以轻心,因为“用简明的语言概括统计结果”,不仅要把图表的内容叙述清楚,还隐含另一层意思:从时间、土地沙漠化面积、沙尘暴发生次数和典型受灾情况四方面概括,如果只是逐一说明表格内容,就不合要求。明白了这一道理,答案就不难得到:70年代到90年代,我国土地沙漠化面积越来越大,沙尘暴发生次数越来越多,造成的危害也越来越严重。

试题详情

2.文言语句翻译。文言语句翻译一般是中考的必考内容,翻译的基本原则是直译为主,意译为辅。翻译时既要字句对应,又要根据需要进行必要的调整,使译文完整、准确、得体。文言文翻译的方法一般有:①留。即保留人名、地名、官名或与现代汉语意思相同的词语。②补。即补充单音词为双音词,或补出省略成分等。③删。即删除不需要译出的虚词等。④换。即用意思相同的现代汉语词替换古汉语词。⑤调。即调整词序或语序,使之合乎现代汉语习惯。

 [例题]翻译下面一句文言文。

 曩与吾祖居者,今其室十无一焉。

 译文:     

 这道题考查文言语句的翻译能力。其中的“曩、吾、今、室”等词语需要用“从前、我、现在、家”等词语替换,“祖、居”等词语需要补充为双音词,后半句语序上也应作调整。正确的译文是:“从前与我祖父住在这里的,现在他们中十家剩下不到一家了。”

 [复习方法]①选择部分文言语段,运用上面讲到的翻译方法,进行翻译练习,特别要注意那些需要补充和调整的地方。②每段文字翻译之后,要与原文认真核对一遍,看看意思是否完整、准确,语言是否通顺、规范,如有不妥,再斟酌修改。

 [练习]翻译下面的文言语句。

 ①在骨髓,司命之所属。

 ②屠大窘,恐前后受其敌。

 ③问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

 ④小大之狱,虽不能察,必以情。

 ⑤今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?

试题详情


同步练习册答案