0  234962  234970  234976  234980  234986  234988  234992  234998  235000  235006  235012  235016  235018  235022  235028  235030  235036  235040  235042  235046  235048  235052  235054  235056  235057  235058  235060  235061  235062  235064  235066  235070  235072  235076  235078  235082  235088  235090  235096  235100  235102  235106  235112  235118  235120  235126  235130  235132  235138  235142  235148  235156  447090 

160、Pakace  宫殿

 古罗马七丘之一巴勒登丘(Palatine)起初是罗马古城的主要部分。后来,随着城市的发展,巴勒登就成了达官贵人、时髦的上流阶层的聚居区。古罗马政治家西塞罗(Cicero,公元前106-43)和阴谋家加蒂兰(Catiline,公元前108-62)的府第就在这里。整个巴勒登丘的山坡上,有钱人家的房舍鳞次栉比。

 到了尼禄(罗马暴君,Nero,公元37-68年,在位期间54-68年)当朝时,他想独霸巴勒登山丘,就下令将住房夷为平地。他的建筑师为他精心设计了一套住所,取名叫“palatium”,字面意思是“在巴勒登丘之上”,是那里的第一座宫殿。

 法兰西国王参照palatium这个词,把自己住的宫殿叫作“palais”。这个词进入英语后,起初写作paleys,后来演变成今天的palace。

试题详情

159、Coal  煤

 coal在古英语中写作col,意思是“一块燃烧着的没有火焰的炭”。而charcoal(木炭)则是charred coal,即“烧制的炭”。

试题详情

158、Jade  玉

 据说jade这种玉石能治肚子痛。西班牙探险家们深信这一点,他们从美洲把这种珍贵的宝石带回他们的国家,并用西班牙语给它取了名字:piedra de ijada,意思是“治肚痛的石头”。古法语吸收了这个词,变为l'ejade;进入英语后写作jade.

试题详情

157、Porcelain  瓷器

 这个词来源于意大利语的porcellana,原指一种贝壳,这种贝壳的外表有着瓷器一样明亮的光泽,因此这个词就转指“瓷器”了。

试题详情

156、Doll  玩具娃娃

 小女孩喜欢玩的玩具娃娃,英语里叫doll,是从Dorothy这个女子名简化来的,是其昵称,起初指“情人”或“心上人”,继而指“好看然而没有头脑的女子”,现在又用来指“玩具娃娃”。不过,今天偶尔也用它指“美貌的姑娘”:Isn't she a cute dool!(她长得真美!)

试题详情

155、Purse  钱包

 这个词来源于希腊词byrsa,意思是“皮”、“革”,因为这些钱包往往是用皮革制作的。我国也有把“钱包”叫作“皮包”、“皮夹”的,大概也是出于同样的原因吧。Byrsa一词进入法语后,变为bourse,意思是“钱包”或“钱包里拭目以待钱”。Bourse在写时指世界闻名的“巴黎证券交易所”。英语吸收了这个词,把它变作了purse,泛指“钱包”,常指西方摩登女郎用来装零钱、钥匙、粉盒、小镜子等物品的小手提包。

试题详情

154、Napkin  餐巾

 现在宴会上用的纸作的小餐巾,英语叫napkin,过去曾一度是大块方形的亚麻织品。这种大型餐巾,在银制餐具出现以后相当长一段时间仍还被当作是一种“优美”、“雅致”、“富贵”的象征,甚至到了19世纪90年代,它仍然是高级宴会的一个重要组成部分。

 “桌布”,现代英语叫tablecloth,过去却叫napery,是从古法语词nape来的。Napkin从字面上讲,就是“小桌布”的意思。

 Nape还派生出naperon(围裙)。这个词被借入中古英语。“一条围裙”,起初写作a naperon,但由于印刷错误,误将和n排在一起,成了an aperon;aperon后又简称apron,以致以讹传讹,成了今天的an apron。

 上面的nape,napery,naperon,napkin等词都来自拉丁词mappa,意思是“布”。

试题详情

153、Knife  刀子

 也许你会问,为什么用餐刀子是圆头的呢?这要归功于法国政治家及红衣主教黎希留(Richelieu,1585-1642)。过去的餐用刀子都是尖头的。有一次宴会上,黎希留看见他的一位客人拿刀尖儿剔牙,他大为恼火,觉得伤了他的大雅,于是第二天就命令管家把所有的刀尖儿都给锉圆了。到了大约1700年时,这种圆头儿的刀子开始普遍受到人们的欢迎,直到今天。

 Knife一词在古英语中写作cnif。

试题详情

152、Spoon  勺子

 spoon一词来源于古英语词spon,意思是“木片”、“木条”,以后又用来指家中用具。

 最早的吃饭用的勺子是用木头或动物的角制成的,后来用铁、铜、锒、稀有金属等制作。12世纪前后,勺子是餐桌上唯一的餐具。

 英国过去有一种习惯,相爱的双方要互赠刻有或雕有自己手形的精美图案的勺子,以表示真诚。

 另外,spoon一词还可以作动词用,意思是“作出在恋爱中的行为”、“谈情说爱”。有人认为spoon之所以有这层意思,是因为相爱的人就象碗厨里的两把勺子一样,是亲密无间的。

试题详情

151、Fork  叉子

 fork这个词,在古英语中写作forca,指的是叉干草等用的长柄叉。在餐桌上用的叉子据说是一位名叫Thomas Coryate的人在1601年意大利带到英国来的,他在意大利见别人在餐桌上用过这种叉子。英国人嘲笑他,说他出洋相,剧作家们还在他们的喜剧中送了他个绰号:“带叉子的施行家”。有一点可以完全肯定,17世纪这种餐叉的出现为改善饭食习惯、改变在餐桌上抓取食物的不卫生的方式向前迈出了可喜可贺的一步,因为在那以前用脏手抓取食物是很普遍的现象。

试题详情


同步练习册答案