0  219890  219898  219904  219908  219914  219916  219920  219926  219928  219934  219940  219944  219946  219950  219956  219958  219964  219968  219970  219974  219976  219980  219982  219984  219985  219986  219988  219989  219990  219992  219994  219998  220000  220004  220006  220010  220016  220018  220024  220028  220030  220034  220040  220046  220048  220054  220058  220060  220066  220070  220076  220084  447090 

5.补,是经常要使用的。文言文中省略的部分,根据需要补上,有时补上的内容要用括号括起来。比如《捕蛇者说》中的“触草木,尽死;以啮人,无御之者”。译成:(这种蛇)触及草木,(草木)都会枯死;如果咬了人,没有谁(能够)抵挡得了的。

试题详情

4.删,就是删去无实在意义的词。如《曹刿论战》中的“夫战,勇气也”句中的“夫”是发语词,无实在意义。翻译时就可删去;打仗,靠的是勇气呀。就行了。如果译成“大丈夫打仗”就与原文不符了。

试题详情

3.留,文言文中的地名、人名,不必解释,翻译时直接保留就行了。如《醉翁亭记》中“作亭者谁?山之僧智仙也。”译成:修建亭子的是谁?是山里的和尚智仙啊。

试题详情

2.换,就是用现代的词去替换相应的古代的词。如《曹刿论战》中的“小惠未徧,民弗从也。”把句中的“未”换成“不可能”,把“弗”换成“不会”。译成:小恩小惠,不可能遍及民众,所以老百姓是不会听从您的。

试题详情

1.对,就是一对一的把文言文中的单音词译成双音词。如《曹刿论战》的开头:“十年春,齐师伐我。”译成(鲁庄公)十年的春天,齐国的军队攻打我们鲁国。让它符合白话文的语言特点。

试题详情

 词类活用指的是有的词在一定的语言环境中,改变了原来的词性而变成的别的词性。判断一个词是否是活用,要看它处在什么位置上。如:“愿为市鞍马”中,“市”原是名词,意思是集市。由于它在动词谓语位置上就活用为动词“买”句子译做“愿意为此买鞍马”。

试题详情

2.读好停顿。  有些文言语句,首先要弄懂句子的意思,才能读好句中的停顿。例如“转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也”,这句中“狼洞”不是现代汉语的偏正结构的名词短语,不能连读,应读成“一狼/洞其中”。有些表议论、推断、反问等语句,若前面有“夫、盖、其”等词领起,读的时候,在这些词后边也应稍作停顿,如“夫大国,难测也,惧有伏焉。”读时应读成“夫/大国,难测也……”。

试题详情

 小小说由于篇幅较小,因此要求语言要特别的精炼简洁,而且富于诗意和哲理。我们前面说的汪曾祺先生的《虐猫》,语言可谓精炼到极致,没有一个多余的字,而且用的是一种相当强的客观叙述的语调,惟其如此,它才能用九百个字就写出了如此让人震撼的故事。王蒙的《笑而不答》四则,语言充满机趣和哲理,贾平凹的《辞宴书》,语言调侃而幽默,都是很有韵味的。贾大山的小小说《夏收劳动》,写县委组织四大机关的领导同志到乡下参加夏收劳动,“乡里的同志告诉我,这片麦子农户们准备用机器收割的。他们做了工作,才留出二亩地,让我们来收割。”可见这种干部走出机关“参加夏收劳动”,纯属走过场,是一种形式主义。小说的立意相当耐人寻味。后来写乡里派人到地头统计参加劳动的干部人数,以便准备午餐,人们把“三桌”听成“三车”或“三哥”,利用谐音更含讥讽之意。这是语言上的妙用。

 至于说到叙述方法,小小说作家的路数就更多了,或平铺直叙,或跌宕起伏,或半文半白,或调侃幽默,真是各显神通,这里就不一一列举。但从当下的小小说创作发展情况看来,小小说作家的叙述语言似应更具个性化,因而就具有更强的艺术韵致。

试题详情


同步练习册答案